Translation of "delle particolarità" in English


How to use "delle particolarità" in sentences:

Molti grandi di questa galassia hanno avuto delle particolarità.
Many of our galaxy's greatest contributors have been special.
L’hotel è un’elegante villa del XIX secolo con giardini rigogliosi, una spiaggia privata e vedute spettacolari sulla baia. Queste sono solo alcune delle particolarità che vi faranno scegliere l’Imperiale Palace Hotel.
Regina Elena’s restaurant specialises in regional dishes and seafood, and breakfast is served on the sea-view the bay; these are just some of the reasons to choose Imperiale Palace Hotel.
(26) Per tener conto delle particolarità procedurali vigenti in certi Stati membri è opportuno dotare della necessaria flessibilità le norme di massima stabilite dal regolamento.
(26) The necessary flexibility should be provided for in the basic rules of this Regulation in order to take account of the specific procedural rules of certain Member States.
Oltre a tenere conto delle particolarità della causa pendente dinanzi al giudice nazionale, le risposte dovrebbero essere basate, al contempo, su una visione complessiva del modo in cui tale sistema dovrebbe funzionare in generale.
While the replies given should take into account the specificities of the case before the national court, they should, at the same time, be based on a global view on how this system should function in general.
Allo stesso modo, nelle scuole l’insegnamento della religione deve tener conto delle particolarità di ogni confessione.
Likewise, the teaching of religion in schools must bear in mind the particularities of each confession.
Infatti, una delle particolarità di una vacanza in battello sul fiume Lot è che vi troverete a navigare un corso d’acqua naturale.
In fact, one of the beauties of a barge holiday on the River Lot is that you get to follow a natural watercourse.
Una delle particolarità del gioco è la possibilità di scegliere il numero di pezzi per ciascun puzzle, nonché la forma dei pezzi e la possibilità di ruotarli.
So everything is up to you: set the number of pieces for each puzzle, the way they are cut and the possibility to rotate the pieces.
Ma non bisogna dimenticare che una delle particolarità gastronomiche della cucina di Santa Lucía sono i suoi vini, bianchi o rossi, lavorati nelle botteghe locali.
Nonetheless, one of the main features of the gastronomy of Santa Lucía is the chance to savour the good white or red wines made in the wine cellars.
L’allegato XI mira a tenere conto delle particolarità dei diversi sistemi di sicurezza sociale degli Stati membri al fine di agevolare l’applicazione delle norme di coordinamento.
Annex XI is intended to take account of the particularities of the various social security systems of Member States in order to facilitate the application of the rules on coordination.
Un'altra delle particolarità è la parete rocciosa che permea tutto il castello e che è visibile anche da fuori, oltre che negli interni.
Another peculiarity is the rock that permeates the whole castle and which you can see both outside and inside.
Una delle particolarità di questa via è la discesa, se si rispettano gli orari, se il tempo non peggiora troppo, se il vento non soffia troppo forte, si potrà effettuare in funivia.
Descent One of the characteristics of this route is the descent, if you keep to the schedule, if the weather does not deteriorate too much, if the wind does not blow too strong it will be done by cable car.
Nel rispetto dei loro carismi e delle particolarità di ogni Istituto, è compito dei Vescovi armonizzare le loro presenze per il bene comune di tutta la Chiesa.
With respect for their charisms and the characteristics of each institute, it is the Bishop's task to harmonize their activities for the common good of the whole Church.
Una delle particolarità “dell'anello zagabrese” sono sicuramente i vigneti e le cantine vinicole.
One of the specialities of the `Zagreb Ring` are certainly the vineyards and wine cellars.
Una delle particolarità di Gračišće è nella sua struttura urbana, cioè la divisione della città, una volta cinta dalle mura, in quartieri, ognuno con la propria piazza e chiesa.
One of the striking particularities of Gračišće is its urban structure; the city, once surrounded by walls, is divided into quarters each of which has its own square with a Beaches
Insegnamento delle forze fisiche e delle particolarità del terreno
Teaching of driving forces and peculiarities of the terrain
“Una delle particolarità che apprezzo di più è la luce rossa che si accendo quando la tramoggia del seme si
“One of the features I particularly appreciate is that a red light comes on when the hopper has run out of seed.
Tenendo conto delle particolarità della sezione C, i programmi vengono attuati conformemente alle norme e condizioni previste per le sezioni A e B dagli orientamenti generali di INTERREG III e dalle disposizioni generali sui Fondi strutturali.
Taking due account of the particularities of Strand C, programmes operate under the same rules and conditions as those laid down for Strands A and B in the general guidelines for Interreg III and the general regulation on the Structural Funds.
Norme intese a tenere conto delle particolarità di talune legislazioni
Rules for taking into account the special features of certain legislation
Quando si stabiliscono le misure di conservazione, occorre tenere conto anche dei contesti economici, sociali e culturali, nonché delle particolarità regionali e locali.
relates to Article 2(3), which specifies that the measures must take account of economic, social and cultural requirements and regional and local characteristics.
Egli vorrebbe parlare delle particolarità del movimento degli operai tedeschi.
He had wished to speak of the specific nature of the German workers’ movement, but does not say a single word on the subject.
I vantaggi di un sistema di finanziamento ex nunc superano di gran lunga gli inconvenienti e non ci sono validi motivi per lasciare la decisione in merito agli Stati membri a causa delle tradizioni e delle particolarità nazionali.
The advantages of an ex nunc financing scheme far outweigh the disadvantages and it is hard to see why national characteristics and traditions mean that the decision is best left to the Member States.
Una delle particolarità di questo tipo di traduzione è la multiformità della terminologia tecnica.
One of the particularities of technical translation is polysemantic nature of technical terms.
Alla vista delle particolarità di Gesù, la Sua divinità è dunque incontestabile ed innegabile. Conclusione
In view of the characteristics of Jesus, His divinity is therefore indisputable and undeniable. Conclusion
Quindi, per questo motivo è stata creata una cultura tra gli esseri umani che permettesse loro di comprendere la Dafa, sono state create delle particolarità per ogni cultura differente e delle diverse forme culturali.
And for that purpose the culture for understanding Dafa was established among human beings, and the characteristics of different cultures were created, as were the ways of different cultures.
A questo punto è ancora presto dare delle particolarità sul tipo di cambiamenti che si effettueranno, perché nelle settimane successive si farà la struttura finale della prima versione di Imperial hero 2.0.
At the moment I cannot reveal any more details about the upcoming changes, because it the next few weeks the final concept will be shaped about the first version of Imperial Hero 2.0, therefore:
Uno schermo televisivo propone ai visitatori un filmato di 6 minuti con una presentazione attrattiva delle particolarità culturali, ambientali, etnologiche, culinarie e di altro genere nella valle dell’Isonzo e lungo il Sentiero della pace.
On a TV screen, visitors can watch a 6-minute film attractively presenting cultural, natural, ethnological, culinary and other points of interest in the valley of the Soča and along the Walk of Peace.
Nelle cause civili e nelle cause penali tra privati, alla conclusione di ogni procedimento il tribunale decide chi ne sosterrà le spese, tenuto conto delle particolarità dei singoli casi.
In civil cases and private criminal cases the court decides who should pay the costs of the proceedings at the end of the case after taking account of the specific features / circumstances of the case.
Una delle particolarità del gioco Jigsaw Boom 2 è la possibilità non solo di scegliere l'immagine ma anche di modificarla.
One of the unique features of the game Jigsaw Boom 2 is that you can not only choose a picture but also modify it.
Una delle particolarità di questa foto è che nessun volto è riconoscibile, perché alcuni sono stati fotografati da dietro oppure altri hanno girato il volto durante i 3, 2 secondi di esposizione.
One of the peculiarities of this photo is that no one’s face is recognisable because either someone is shot from behind or someone else moved his face during the 3.2 seconds of exposure.
Una delle particolarità più importanti della Rapid 300-400C/S è la versatilità in azienda.
An important feature of Rapid 300-400C/S is the versatility it brings to the farm.
Se hai amici che sono cresciuti in un altro Paese, prendi l'abitudine di chiedere loro dei propri background e delle particolarità delle culture di provenienza (senza essere seccante).
If you have friends who grew up in a different country, make a habit of asking them about their backgrounds and the particularities of their cultures (without being annoying.)
Approfittate delle particolarità del nostro impianto:
Profit from the special features of our system:
Una delle particolarità del Fenix III è il morbido rotore che sigilla il sistema e riduce le richieste di aria, comportando il risparmio di carburante.
One important feature of Fenix III is the soft rotor that seals the system and lowers the air requirement, in turn saving diesel.
Il nostro incontro è portatore di un messaggio per l’Europa: noi optiamo per una fraternità europea rispettosa delle particolarità locali, dove la voce di ogni popolo conta.
Our meeting bears a message for Europe: we opt for a European fraternity that is respectful of local particularities, where the voice of every people counts.
Ci sono delle particolarità che volevamo evocassero chiaramente Diablo II: l'armatura di cuoio, gli scheletri e l'idea che Xul abbia viaggiato ovunque e abbia visto di tutto nel tentativo di preservare l'equilibrio.
There are beats we wanted to hit to really echo the D2 flavor: the leather vest, the skeletons, the idea that Xul’s been around and seen stuff, maintaining the balance as it were.
La procedura di trattamento deve essere effettuata almeno una volta ogni 6–8 mesi (la periodicità sara stabilita tenendo conto delle particolarità individuali), sopratutto durante il periodo di crescita intensa.
Treatment courses must be carried out no less than once in 6–8 months (the frequency is established individually), especially in the intensive growth period.
Una delle particolarità dell'Australia si vive proprio attraverso le sue strade: è possibile seguire una strada per un giorno intero senza vedere altri segni di civiltà che la strada asfaltata che si distende davanti a voi.
Barkly Highway One of Australia's most curious features is its motorway: it is possible to follow a road for an entire day without seeing other signs of civilization along the asphalt road.
Imparate a cuocere il vero pane sloveno e andate alla ricerca delle particolarità della casa museo.
Learn how to bake authentic Slovenian bread and explore the special features of the museum house.
Una delle particolarità di tutta la gamma di pialletti e pettini RUBI è la perfetta planarità della lamina.
One of the features of all RUBI trowels and notched trowels is the perfect flatness of the plate.
Una delle particolarità di Airesis è che gruppi possono scegliere se dibattere le proposte in modo anonimo o meno.
One of the peculiarities of Airesis is that groups can choose if the proposals debate will be anonymous or not.
b. promuove la comprensione, la coesione e lo scambio fra le regioni del Paese, le comunità linguistiche, le culture e i gruppi sociali e tiene conto delle particolarità del Paese e dei bisogni dei Cantoni;
b. it promotes understanding, cohesion and exchange between the parts of the country, linguistic communities, cultures and social groupings and takes account of the particularities of the country and the needs of the cantons;
Uno delle particolarità della metro Izmir è la card personalizzabile.
One of the most interesting features of the Izmir Metro is card customization.
La vera forza e originalità del Marocco risiede nelle sue tradizioni e nella sua storia, e proprio da lì scaturisce una delle particolarità che stanno...
The real strength and originality of Morocco lies in its traditions and its history, and from there comes one of the peculiarities that are decreeing...
Insieme a Lubenice, un paese sulla scogliera di 378 metri d'altezza sopra il livello del mare, all'eco-centro a Beli e alle serate musicali a Osor, il Lago di Vrana è una delle particolarità dell'isola di Cherso che non dovete lsciar perdere.
Along with nearby Lubenice, a town at a 378 meter high cliff above the sea, an eco-center in Belom, Osor musical evenings, Vrana Lake is one of the specialties of the Cres island, which you shouldn't miss.
Prestiamo attenzione al rispetto delle particolarità individuali e culturali e consideriamo la sostenibilità un elemento importante per la concorrenza.
We are careful to respect individual and cultural distinctions and regard sustainability as an important aspect of being competitive.
In considerazione delle particolarità di questo layout, il soggiorno è adiacente alla sala da pranzo e tutte le stanze sono molto compatte.
In view of the particular features of this layout, the living room adjoins the dining room and all rooms are very compact.
Il programma combina la conoscenza teorica della scienza politica con l'analisi delle particolarità regionali dei processi politici e sociali.
The programme combines theoretical knowledge of political science with analysis of regional particularities of political and social processes.
Il marxismo esige da noi una valutazione esatta e oggettivamente controllabile dei rapporti tra le classi e delle particolarità specifiche di ogni momento storico.
Marxism requires of us a strictly exact and objectively verifiable analysis of the relations of classes and of the concrete features peculiar to each historical situation.
I nostri transcreatori tengono conto della cultura, dei valori, delle particolarità linguistiche, dei dialetti e del senso dell’umorismo locale.
Our transcreators take into account the local culture, values, idioms, dialects and sense of humour.
Una delle particolarità che caratterizza il profilo della Kunsthochschule Berlin-Weißensee è che tutti gli studenti devono assolvere insieme uno studio di base artistico di un anno interdisciplinare, esattamente come
One of the distinctive features, which makes up the profile of the Kunsthochschule Berlin-Weißensee, is that all students complete a common degree-overlapping one year artistic foundation course together—a union of the arts.
3.9714729785919s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?